Traduction de "The Smash Brothers" en français

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar vDJ » 15 Mai 2014, 22:16

bof
Troll getting trolled while trolling trolls trolling themselves.
moi :
Image
Avatar de l’utilisateur
vDJ
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 464
Inscrit(e) le : 08 Nov 2013, 21:21
Localisation : Montpellier

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Droopy » 15 Mai 2014, 23:48

C'est bien vDJ, tu détailles ton point de vue, et tout. C'est top !

En anglais je crois que skill ça s'utilise le plus souvent en effet comme voulant dire le niveau/talent de quelque'un. Ça peut s'utiliser pour désigner une compétence particulière, mais dans le cas de tech skill, c'est surtout utilisé pour désigner le niveau technique, comme dit belia. Par exemple, quelqu'un qui sait faire des waveshines sans jamais se chier on dira qu'il a un bon tech skill, mais si quelqu'un fait 2 waveshines, je me vois vraiment pas dire qu'il a utilisé/exécuté/fait deux tech skills.
Avatar de l’utilisateur
Droopy
Véritable accro du CF
Véritable accro du CF
 
Message(s) : 2687
Inscrit(e) le : 08 Fév 2006, 13:34
Localisation : Antibes

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Poilon » 16 Mai 2014, 09:02

oui c'est ce que je voulais dire. Dans le sens ou
"He has a good tech skill"
=> "C'est un joueur très technique" ou "Son niveau technique est élevé"
--
Poilon
Avatar de l’utilisateur
Poilon
Drogué du CF
Drogué du CF
 
Message(s) : 3278
Inscrit(e) le : 09 Fév 2006, 17:46
Localisation : Reims

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar KRVNTN » 21 Mai 2014, 04:18

Un doublage ça pourrait être marrant
KRVNTN
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 224
Inscrit(e) le : 14 Jan 2014, 00:30

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Godwin_Point » 27 Mai 2014, 22:13

Le terme party game me choque pas moi, je pense que tout les joueurs savent ce que c'est, même s'ils jouent pas a smash(et ce documentaire même traduit s'adresse surtout a des gens deja familiers avec le jv :mrgreen: )

Perso je fais souvent de la trad, ou je sous titres des petites videos de 5/10 minutes quand je veux les envoyer a des potes qui comprennent pas l'anglais
( https://www.youtube.com/watch?v=y7NdwS2a-1E )

mais c'est vrai que traduire tout ce documentaire c'est un sacré projet :) 9 parties de 20 minutes... Enfin si le projet se lance sérieusement je veux bien aider a la trad pendant les vacances.
Godwin_Point
Apprenti cuber
Apprenti cuber
 
Message(s) : 14
Inscrit(e) le : 26 Mai 2014, 17:32

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Joanna Dark » 29 Mai 2014, 06:22

Pareil, jveux bien aider si g du temps quand le projet se lancera...
Image
a tribute to Masterlink
Total : 73 tournois.
dont :
- 22 gagnés
- 11 fois 2e
- 7 fois 3e
- 3 fois 4e
- 4 fois 5e
- 6 fois 7e
- 5 fois 9e
- 15 fois hors top 10

Tourney stats
Joanna Dark
Jiggly Slayer
 
Message(s) : 4595
Inscrit(e) le : 07 Fév 2006, 14:59
Localisation : Europe, Montpellier

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar SoGeKiNg68 » 31 Mai 2014, 21:24

Tain !! Traduire ce truc est bien plus dur que je ne le pensais... Entre les termes sans traductions et les mecs qui prononcent de manière incompréhensible... Pas gâté décidément.
SoGeKiNg68
Noob
Noob
 
Message(s) : 9
Inscrit(e) le : 27 Jan 2014, 21:14

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Slhoka » 01 Juin 2014, 02:51

SoGeKiNg68 a écrit:Tain !! Traduire ce truc est bien plus dur que je ne le pensais... Entre les termes sans traductions et les mecs qui prononcent de manière incompréhensible... Pas gâté décidément.

C'est beaucoup de jargon et de nom, c'est clair que c'est pas facile. Après, les habitués comme moi pourront t'aider sur les aspects un peu spécifiques au langage Smash.
Avatar de l’utilisateur
Slhoka
Berliner
 
Message(s) : 8124
Inscrit(e) le : 07 Fév 2006, 21:45
Localisation : Cascade du Seum / Kourou, Guyane

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Slhoka » 19 Juin 2014, 03:01

Le RoF, la hf7 et mes vacances sont finies, j'ai le temps de relancer le projet.

Jusqu'alors, le seul à travailler dessus était Luc (pour ce qui ne le connaissent pas, c'est un joueur de Grenoble qui n'est pas LuK), et faute de soutien, il n'a pas pu avancer sa transcription autant qu'il le souhaitait.
Du coup, avec les autres membres du bureau LeFrenchMelee, nous avons décidé qu'il serait mieux de rendre le projet collaboratif : en utilisant Google Docs et en mettant à profit tous ceux qui souhaiteraient participer, nous nous sommes dit que les choses avanceraient forcément plus vite, et mieux, grâce aux avis de tous.

La traduction sera encadrée par quelques personnes qui décideront de la traduction finale, à commencer à par moi-même. Ayant failli faire de la traduction mon métier, je pense pouvoir arriver à guider tous les collaborateurs en cas d'hésitations.

Ça vous intéresse ? Alors n'hésitez pas et participez au projet !

Merci de faire les épisodes dans l'ordre : tant que la transcription d'un épisode n'est pas terminée, ne commencez pas celle de l'épisode suivant !
Ne touchez pas non plus au phrases en vert : elles ont été validées et sont définitives.


Si vous effectuez de nombreuses contributions à la traduction du documentaire et que vous êtes intéressé pour encadrer le projet, envoyez un e-mail à lefrenchmelee@gmail.com !
Avatar de l’utilisateur
Slhoka
Berliner
 
Message(s) : 8124
Inscrit(e) le : 07 Fév 2006, 21:45
Localisation : Cascade du Seum / Kourou, Guyane

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar FunkPuissante » 19 Juin 2014, 15:27

Vasy c'est vraiment trop un bête de documentaire pour pas le montrer aux anglophobes, j'vais donner un coup de main
Avatar de l’utilisateur
FunkPuissante
Apprenti cuber
Apprenti cuber
 
Message(s) : 13
Inscrit(e) le : 18 Juin 2014, 03:08

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar KRVNTN » 19 Juin 2014, 18:43

J'aimerais bien aider, sans ordi ça risque d'être rudimentaire mais je me lance allez.


(et pétition pour faire un doublage)
KRVNTN
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 224
Inscrit(e) le : 14 Jan 2014, 00:30

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar pookee » 19 Juin 2014, 19:17

En tout cas gg pour l'organisation de ce google doc c'est vraiment super pratique :)

Par contre bof pour le doublage ça serait vraiment trop de taf et puis la vostfr c'est quand même mieux que la VF dégueu en général ^_^
Avatar de l’utilisateur
pookee
Cuber
Cuber
 
Message(s) : 31
Inscrit(e) le : 07 Nov 2013, 03:23
Localisation : 04 / 13 / 83 (Entre Toulon et Manosque)

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Joanna Dark » 19 Juin 2014, 19:28

Si Fauster et Qlex doublent toutes les voies a eux deux, je veux bien soutenir le projet de doublage, sinon non...
Image
a tribute to Masterlink
Total : 73 tournois.
dont :
- 22 gagnés
- 11 fois 2e
- 7 fois 3e
- 3 fois 4e
- 4 fois 5e
- 6 fois 7e
- 5 fois 9e
- 15 fois hors top 10

Tourney stats
Joanna Dark
Jiggly Slayer
 
Message(s) : 4595
Inscrit(e) le : 07 Fév 2006, 14:59
Localisation : Europe, Montpellier

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar SoGeKiNg68 » 19 Juin 2014, 20:35

Doublage ?! DO NOT WANT !!! Et sinon super l'idée du google drive !
SoGeKiNg68
Noob
Noob
 
Message(s) : 9
Inscrit(e) le : 27 Jan 2014, 21:14

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Rondelle » 19 Juin 2014, 21:09

J'approuve l'idée à mort. Je donnerais un petit coup de main à la traduction de temps en temps, aussi modeste que ça soit.
Bonjour, moi c'est Rondelle.

Résultats de mes tournois : Show me your moves!
Rondelle
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 213
Inscrit(e) le : 04 Oct 2013, 02:54
Localisation : Montpellier

PrécédentSuivant

Retour vers Discussion générale

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 8 invité(s)

cron