vDJ a écrit:Après une durée d'entrainement variable, je parviendrais à remporter des victoires incontestables face à des adversaires de valeur croissante.
MetalFox a écrit:jouer un low tier, c'est un peu comme avoir un enfant attardé
Datto a écrit:Faire ses jeux en anglais, perso, y'a rien de mieux
Benoit a écrit:BSeed c'est un mégaphone vivant, donc à motivation égale, il marque mieux les esprits (et les oreilles).
Kirbykaze a écrit:I swear if most Sheiks just improved their technical skill (moving fluidly [and with a high degree of control], moving quickly [includes oos], control over their momentum, better spacing, grabbing the edge quicker, being able to reverse needle store for offensive edgeguards with bair, consistent short hops on command [includes on oos stuff]) then a lot of them would start beating people they're currently losing to just because then they'd be way faster, harder to hit, do more damage ON hit, better out of shield, and have better edgeguards.
Slhoka a écrit:Selon ce que j'ai pu lire, après 4 ans environ, ta gorge (ou je ne sais plus quel organe du coin lié à la parole) se forme selon la langue que tu parles, ce qui définit ta prononciation selon la ou les langues que tu parles, et qui t'handicape éventuellement pour d'autres.
Willy a écrit:Plus difficile de la parler dans ce cas, pas de l'apprendre :p
Thieum McCloud a écrit:Willy a écrit:Plus difficile de la parler dans ce cas, pas de l'apprendre :p
C'est plus complexe que ça. Ca demande de désapprendre à parler français, mais aussi à entendre français. En français, un l sourd et un l sonore, c'est la même chose. Pour un Gallois, ce sont deux choses totalement différentes qui peuvent entraîner des différences sémantiques. Tout comme en chinois, de simples différences d'intonation peuvent fournir des sens multiples à un même mot. Donc oui, ne pas être capable d'identifier/différencier/produire certains sons qui te paraissent totalement anodins peuvent te freiner dans l'apprentissage d'une langue.
Thieum McCloud a écrit:Slhoka a écrit:Selon ce que j'ai pu lire, après 4 ans environ, ta gorge (ou je ne sais plus quel organe du coin lié à la parole) se forme selon la langue que tu parles, ce qui définit ta prononciation selon la ou les langues que tu parles, et qui t'handicape éventuellement pour d'autres.
C'est le larynx qui devient rigide après un certain âge, sa forme 'finale' étant définie par les sons que tu es habitué à produire alors qu'il est encore souple (au plus jeune âge donc). Lorsque tu apprends à parler, tes organes phonatoires opèrent une sélection des sons en ne conservant que ceux qui peuvent avoir une fonction linguistique dans TA langue, de même que ton oreille se forme pour ne percevoir que ce qui est utile dans TA langue, et faire la différence entre ce qui a un impact sémantique et ce qui n'en a pas (voir la différence entre langue et parole chez Saussure -> langue = matériau collectif au sein d'un groupe ; parole = discours individuel, les variations dûes aux différences anatomiques ou aux habitudes phonatoires de chacun qui n'ont pas d'impact sur le sens dans ta langue (mais qui peuvent être des critères pertinents au sein d'une autre langue))Willy a écrit:Plus difficile de la parler dans ce cas, pas de l'apprendre :p
C'est plus complexe que ça. Ca demande de désapprendre à parler français, mais aussi à entendre français. En français, un l sourd et un l sonore, c'est la même chose. Pour un Gallois, ce sont deux choses totalement différentes qui peuvent entraîner des différences sémantiques. Tout comme en chinois, de simples différences d'intonation peuvent fournir des sens multiples à un même mot. Donc oui, ne pas être capable d'identifier/différencier/produire certains sons qui te paraissent totalement anodins peuvent te freiner dans l'apprentissage d'une langue.
Benoit a écrit:BSeed c'est un mégaphone vivant, donc à motivation égale, il marque mieux les esprits (et les oreilles).
Kirbykaze a écrit:I swear if most Sheiks just improved their technical skill (moving fluidly [and with a high degree of control], moving quickly [includes oos], control over their momentum, better spacing, grabbing the edge quicker, being able to reverse needle store for offensive edgeguards with bair, consistent short hops on command [includes on oos stuff]) then a lot of them would start beating people they're currently losing to just because then they'd be way faster, harder to hit, do more damage ON hit, better out of shield, and have better edgeguards.
Salepate a écrit:Hu ouais. y a quoi 0((1=moi)/pop _total_fr)% des français qui savent prononcer this ou that, ou the, ou though, ou although, ou breakthrough correctement.
Ashura a écrit:No offense dans mes prono, chaque personne classée a été mise là pour une raison et il reflète pas totalement mon opinion réelle
Lukahn a écrit:Je crois qu'il esssaye de dire que "DE" est la syllabe la plus proche de "THE" dans notre langue. Ce qui est vrai. En je crois, encore une fois, que ce qui l'agace, c'est que les gens ne font même pas ce minime effort et utilisent systématiquement "ZE", parce que tout le monde le fait.
Je me trompe Willy?
Benoit a écrit:BSeed c'est un mégaphone vivant, donc à motivation égale, il marque mieux les esprits (et les oreilles).
Kirbykaze a écrit:I swear if most Sheiks just improved their technical skill (moving fluidly [and with a high degree of control], moving quickly [includes oos], control over their momentum, better spacing, grabbing the edge quicker, being able to reverse needle store for offensive edgeguards with bair, consistent short hops on command [includes on oos stuff]) then a lot of them would start beating people they're currently losing to just because then they'd be way faster, harder to hit, do more damage ON hit, better out of shield, and have better edgeguards.
Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invité(s)