Traduction de "The Smash Brothers" en français

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Nevarxard » 16 Déc 2014, 00:34

Bon, je vois que le projet avance et ça m'intéresse. L'anglais va me servir très prochainement et rien de mieux que de le booster en faisant quelque chose me tenant à cœur. Dans un premier temps, il me faut connaitre votre manière de procéder, votre organisation. Puis j'attaquerai la traduction durant les vacances d'hiver. Conseillez-moi, dites moi ce qui va, ce qui ne va pas. Mon but c'est de progresser et de partager.

Ca fait longtemps par rapport à la communauté smash, mais ça peut se faire.
"Never lose the child-like wonder. It's just too important. It's what drives us." Dr.Randy Pausch

Sekanor, il envoie du rêve quand même !
Avatar de l’utilisateur
Nevarxard
Véritable accro du CF
Véritable accro du CF
 
Message(s) : 1655
Inscrit(e) le : 31 Oct 2007, 00:44
Localisation : Dijon (21)

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Loli » 04 Fév 2015, 12:21

Alors, Vous en êtes ou ? :D
Image
Avatar de l’utilisateur
Loli
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 386
Inscrit(e) le : 07 Juil 2014, 12:23
Localisation : Rennes (35)

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Rondelle » 04 Fév 2015, 13:03

La transcription et traduction de l'épisode 5 a commencé, ainsi que la vérification/validation de la trad' de l'épisode 2. Ça avance petit à petit, mais ça avance.
Bonjour, moi c'est Rondelle.

Résultats de mes tournois : Show me your moves!
Rondelle
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 213
Inscrit(e) le : 04 Oct 2013, 02:54
Localisation : Montpellier

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Loli » 04 Fév 2015, 14:07

Cool =)

Je crois que je l'ai déjà demandé mais c'est pas possible d'avoir les épisodes 1 à 4 ?

Vous faites du bon boulot en tout cas, ça fais plez. J'vais ptet me motiver à le mater en anglais mais ça fais chier de pas comprendre parfaitement quoi.
Image
Avatar de l’utilisateur
Loli
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 386
Inscrit(e) le : 07 Juil 2014, 12:23
Localisation : Rennes (35)

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar beLia » 05 Fév 2015, 18:36

Loli a écrit:J'vais ptet me motiver à le mater en anglais mais ça fais chier de pas comprendre parfaitement quoi.


Très honnêtement, ils ont un accent compréhensible, les phrases sont basiques ; et, même s'il arrivait, par le plus grand des malheurs, qu'un mot t'échappât, je doute que ça nuirait significativement à l'ensemble. Mieux, ça va améliorer ta compréhension contextuelle

Je suis curieux : d'autres pays sont-ils en train de préparer une traduction ? ça m'intéresse
Maxattack a écrit: [...] mais la particularité de ton style c'est que tu cherches toujours à donner les meilleurs réponses à chaque situation et ça rend ton jeu très monotone, ce qui implique que ce n'est pas marrant de jouer contre toi...



:fox: :fox: :fox: :fox:

Le guide a écrit: Marth fais partis de la famille des personnages à épée. Il se sert presque tout le temps de son arme.
Il dispose d'attaque relevant de son style.
Avatar de l’utilisateur
beLia
beliaKool
 
Message(s) : 2307
Inscrit(e) le : 17 Avr 2011, 15:20
Localisation : 92

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Loli » 05 Fév 2015, 18:55

Ouep belia, j'ai maté l'épisode 1 en vo, et t'as raison ils sont compréhensible ! Et je le fais justement pour train mon anglais :D ce qui ne m’empêchera pas de le re-mater quand toute cette jolie team aura fini sa mission =)
Image
Avatar de l’utilisateur
Loli
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 386
Inscrit(e) le : 07 Juil 2014, 12:23
Localisation : Rennes (35)

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar vDJ » 05 Fév 2015, 21:13

T'as juste un ou deux mecs qui ont un accent un peu prononcé mais globalement c'est vraiment pas trop dur oui :)
Troll getting trolled while trolling trolls trolling themselves.
moi :
Image
Avatar de l’utilisateur
vDJ
Cuber accro
Cuber accro
 
Message(s) : 464
Inscrit(e) le : 08 Nov 2013, 21:21
Localisation : Montpellier

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar beLia » 08 Fév 2015, 04:09

haha, c'est vrai que wes (et un peu ken), c'est pas évident si on a du mal en anglais
Maxattack a écrit: [...] mais la particularité de ton style c'est que tu cherches toujours à donner les meilleurs réponses à chaque situation et ça rend ton jeu très monotone, ce qui implique que ce n'est pas marrant de jouer contre toi...



:fox: :fox: :fox: :fox:

Le guide a écrit: Marth fais partis de la famille des personnages à épée. Il se sert presque tout le temps de son arme.
Il dispose d'attaque relevant de son style.
Avatar de l’utilisateur
beLia
beliaKool
 
Message(s) : 2307
Inscrit(e) le : 17 Avr 2011, 15:20
Localisation : 92

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Slhoka » 09 Fév 2015, 04:41

beLia a écrit:haha, c'est vrai que wes (et un peu ken), c'est pas évident si on a du mal en anglais

Quand t'essaye de savoir mot pour mot c'est tendu de chez tendu, même.
Pour preuve, j'ai demandé à Wes ce qu'il avait dit exactement à un moment, il en était incapable.
Avatar de l’utilisateur
Slhoka
Berliner
 
Message(s) : 8124
Inscrit(e) le : 07 Fév 2006, 21:45
Localisation : Cascade du Seum / Kourou, Guyane

Re: Traduction de "The Smash Brothers" en français

Messagepar Icare » 12 Fév 2015, 00:01

Jvois qu'il manque les timestamps, donc jvais mettre ceux de l'EP1, ca sera plus pratique pour le gars qui fais le fichier des sous titres
Avatar de l’utilisateur
Icare
Noob
Noob
 
Message(s) : 9
Inscrit(e) le : 19 Jan 2015, 19:54

Précédent

Retour vers Discussion générale

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invité(s)

cron